Опануйте 500+ арабських слів і виразів для переговорів
Інтерактивні вправи з миттєвою перевіркою та шкалою прогресу допоможуть вам засвоїти питому лексику без необхідності безсистемно «зубрити». Оволодівши арабською мовою на професійному рівні, ви відкриєте доступ до 400+ млн носіїв щонайменше у 22 країнах.
Вдосконалюйте 4 навички арабської мови в 1 посібнику
Методика авторів – арабістів, кандидатів наук – передбачає гармонійний розвиток навичок аудіювання, читання, говоріння та письма до рівня В2. Усі необхідні для цього ресурси відтепер зібрані й структуровані в одному інтерактивному посібнику. Комплекс оглядових уроків сприяє ліпшому засвоєнню матеріалу та швидкому прогресу.
Завдяки інтегрованому в інтерактивний посібник ШІ ви зможете спробувати себе в ролі офіційного речника, дипломата чи журналіста. Моделювання професійних ситуацій допоможе вам удосконалити практичні навички говоріння й письма арабською мовою та отримати кар’єрну перевагу в сфері міжнародних відносин, медіа тощо.
Вивчаєте арабську в університеті, з репетитором чи мовній школі? Цей інтерактивний посібник зекономить ваш час та зусилля на освоєння політико-дипломатичного перекладу. Порційна подача релевантного матеріалу з комплексом цікавих вправ для закріплення — неодмінний інгредієнт успіху на іспиті або сертифікаційному тесті.
Отримайте кар’єрну перевагу завдяки арабській мові
Прагнете дипломатичної кар’єри чи підвищення? Знання арабської мови відкриває привабливі можливості навіть для тих, хто ще не готовий на 100%. За цим інтерактивним посібником ви вивчатимете арабську мову професійно, з комфортом та у власному темпі, а результат допоможе пришвидшити кар’єрне сходження.
Якщо ви викладаєте арабську мову, цей інтерактивний посібник стане ідеальним доповненням до спецкурсу з арабського перекладу. Актуальні матеріали, сучасна методика, готові вправи для домашніх завдань, інструменти автооцінювання та український інтерфейс зведуть до мінімуму вашу підготовку, а результати студентів піднесуть до максимуму.
досвід дипломатів та викладачів арабської в одному онлайн-посібнику
Інтерактивний посібник "Дипломатія війни" - це як репетитор арабської мови у смартфоні, що допоможе розвʼязати три задачі:
1) покращити арабськомовні фонетичні, лексичні, граматичні та комунікативні компетенції;
2) удосконалити навички усного й письмового перекладу з арабської та арабською;
3) розширити фонові знання, необхідні для успішної реалізації перекладу в межах суспільно-політичної та військово-дипломатичної тематики.
Курси арабської мови ще не були такими доступними та якісними! Якщо ж досі сумніваєтесь, чи підходить вам інтерактивний посібник, пройдіть безкоштовний 5-хвилиннийтест! Результати - миттєво та без реєстрації.
ПЕРШИЙ ВУКРАЇНІ ОНЛАЙН-ПОСІБНИК АРАБСЬКОЇ ДИПЛОМАТИЧНОЇ МОВИ
зміст
Рекомендовано
Переваги
Автори
ДИПЛОМАТІЯ ВІЙНИПосібник арабської мови
30 онлайн-уроків (24 основних та 6 оглядових), що мають уніфіковану будову. Ключовим елементом кожного уроку є текст арабською мовою за мотивами заяв Міністерства закордонних справ України після 24.02.2022 року з опорним лексичним матеріалом. Усі тексти озвучені професійним диктором у повільному й звичайному темпах та доступні для прочитання з оголосами й без них.
Для тренування лексичних, граматичних, перекладацьких та інших навичок у кожному основному уроці пропонується комплекс з 15 інтерактивних вправ, включно з самостійною роботою. Оглядові уроки містять вправи на повторення матеріалу попередніх 4-х уроків, кросворд та творче завдання.
Маєте сумнів, чи підходить вам інтерактивний посібник? Пройдіть безкоштовний 5-хвилинний тест, щоб упевнитись! Результати - одразу та без реєстрації.
ДИПЛОМАТІЯ ВІЙНИПосібник арабської мови
Студентам-арабістам, перекладачам, дипломатам, політичним блогерам та загалом працівникам медіасфери, аналітикам, експертам-міжнародникам, а також всім, хто прагне вдосконалити знання арабської мови для карʼєри.
Викладачам та репетиторам арабської мови - як допоміжний навчальний інструмент.
Маєте сумнів, чи підходить вам інтерактивний посібник? Пройдіть безкоштовний 5-хвилинний тест, щоб упевнитись! Результати - одразу та без реєстрації.
ДИПЛОМАТІЯ ВІЙНИПосібник арабської мови
- Автономне інтерактивне навчання на будь-якому девайсі - ноутбуці, планшеті, телефоні або на декількох пристроях одночасно (вдома - на компʼютері, у дорозі - на смартфоні);
- Сумарний досвід авторів (у т.ч. кандидатів філологічних наук) у викладанні арабської мови, зокрема в провідних університетах України складає 10 років;
- Такий формат онлайн-посібника арабської мови є першим в Україні. Його формула - максимум результату за мінімум часу, у цікавій та зручній для сприйняття формі;
- Підручник арабської мови, школа арабської мови, викладач арабської мови - відтепер все це в одному ресурсі на вдістані дотику до смартфона!
Маєте сумнів, чи підходить вам інтерактивний посібник? Пройдіть безкоштовний 5-хвилинний тест, щоб упевнитись! Результати - одразу та без реєстрації.
ДИПЛОМАТІЯ ВІЙНИПосібник арабської мови
Ольга Сегеда – упорядниця й керівниця проєкту, співавторка. Професійна дипломатка, перекладачка, ідейниця й кураторка багатьох проєктів зі зміцнення українсько-арабських культурних і літературних зв’язків. Філологічну освіту здобула в КНУ ім. Тараса Шевченка, політологічну – в ПНУ ім. Василя Стефаника. Докторка філософії з політології, чия сфера наукових та професійних зацікавлень лежить у площині розвитку українсько-арабських відносин. Olha Seheda (LinkedIn, Instagram, Facebook, YouTube)
Ольга Мазніченко – співавторка, редакторка, методистка. Арабістка з науковим ступенем та успішним досвідом практичної реалізації наукової, освітньої, перекладацької і редакторської діяльності. У різний час студентка та викладачка КНУ ім. Тараса Шевченка, аспірантка Інституту сходознавства ім. А. Ю. Кримського НАН України, перекладачка дипломатичної місії, відповідальний редактор наукового журналу східномовних студій. Ел. адреса: dipwar2022@gmail.com
Аліна Кучеренко – співавторка. Фахова арабістка, становлення якої відбувалося у стінах КНУ ім. Тараса Шевченка – від студентки до аспірантки та прогресивної викладачки практичних і теоретичних дисциплін з арабської мови. Кандидатка філологічних наук, перекладачка, авторка численних наукових публікацій із проблематики арабськомовного медіадискурсу та соціолінгвістики. Ел. адреса: istiftatalaba@gmail.com
Олександр Балануца – мотиваційний лідер і фінансовий спонсор проєкту. Досвідчений дипломат, кандидат економічних наук, доктор педагогічних наук із широким колом академічних та наукових інтересів, серед яких: розвиток особистості, лідерство, професійна підготовка та компетентність, мотивація безперервної освіти. Різностороння особистість із багаторічним досвідом роботи в дипломатичній, управлінській та освітній сферах. Oleksandr Balanutsa (LinkedIn, Instagram, Facebook, YouTube, Telegram)
Максим Субх – рецензент. Кандидат історичних наук, Спеціальний представник України з питань Близького Сходу і Африки.
Андрій Каращук – рецензент. Кандидат філологічних наук, доцент кафедри іноземних мов Навчально-наукового інституту міжнародних відносин Київського національного університету імені Тараса Шевченка.