Если не знать, что слово «بوص» — это всего лишь заимствование английского «boss», то перевод с арабского языка заметки о сделках какой-то мафии обещает быть увлекательным, ведь это слово имеет еще значение «камыш». Другое дело – перевод художественной литературы. «Радость сидела за столом расстроенная...». О, "радость" ("ابتهاج") - это еще и женское имя! Рады знакомству, госпожа Ибтигаж.
Кстати, вы знали, что арабская письменность — консонантная? Гласные здесь обозначаются дополнительными знаками над буквой или под буквой. Ключевое слово – дополнительными, то есть они применяются преимущественно в учебной литературе. А вообще реальные тексты в газетах и документах содержат только согласные, что создает множество вариантов прочтения (и перевода соответственно). Если бы украинский язык был таким, в мгл б прчтт т прдлжн?
Сколько бы вы не работали и не развивались в области арабистики как переводчик арабского, вы всегда будете находить что-то новое. Постоянно учиться — нелегко, особенно без качественного учебника арабского языка, который облегчил бы этот энергоемкий процесс. В Украине уже есть несколько современных пособий по переводу арабского языка. Если говорить о политико-дипломатическом переводе, обратите внимание на онлайн учебник арабского языка "Дипломатия войны". Он предлагает 30 онлайн-уроков (24 основных и 6 обзорных), имеющих унифицированную структуру. Ключевым элементом каждого урока является текст на арабском языке по мотивам заявлений Министерства иностранных дел Украины после 24.02.2022 с опорным лексическим материалом. Все тексты озвучены профессиональным диктором в медленном и обычном темпах и доступны для прочтения с огласовками и без них. Для тренировки лексических, грамматических, переводческих и других навыков в каждом основном уроке предлагается комплекс из 15 интерактивных упражнений, включая самостоятельную работу. Обзорные уроки содержат упражнения на повторение материала предыдущих 4-х уроков, кроссворд и творческое задание.
Учебник арабского языка "Дипломатия войны" станет достойной альтернативой для тех, кто предпочитает изучение арабского языка онлайн, с репетитором арабского языка или без него, параллельно с курсами арабского или полностью автономно.